Слово-паразит “короче” можна замінити більш доречними українськими виразами.
Ведуча та блогерка Марина Черечеча розповіла, чим можна замінити популярний суржик.
Вона радить вживати “одним словом” (також можна просто “словом”) або “менш із тим”.
Калькою є і словосполучення “коротше кажучи”, що має приблизно таке ж значення. Її краще замінити більш вдалими українськими відповідниками:
простіше кажучи;
простішими словами;
якщо стисло;
якщо коротко;
одне слово;
у двох словах;
швидше б сказати.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Як замінити русизм “горбушка” хліба: чотири варіанти
Також пропонуємо правильний переклад сталих фраз зі словом “коротко”:
долго ли, коротко ли – чи довго, чи не довго або “по якійсь годині”;
коротко и ясно – тут можна використовувати дослівний переклад – коротко і ясно;
короче воробьиного носа – у комареву лапку, як комарів носик;
короче всего – найближче або найкоротше;
я с ним коротко знаком – я добре (близько) з ним знайомий;
становиться короче – коротшати.
Популярний серед українців напівпристойний вигук “Блін!” можна замінити іншими словами. Мовознавець та найвідоміший вчитель країни Олександр Авраменко запропонував замість цього російського вислову казати власне українські слова – дідько, трясця, чорт, грець, до біса.