Хто в кого позичив “суп”: як назвати українською популярну страву

Головна Сторінка » Хто в кого позичив “суп”: як назвати українською популярну страву

Час від часу виникають суперечки: чи є слово “суп” питомо українським, чи це запозичення з російської.

Дехто навіть закликає уникати цього слова, вважаючи його чужим.

Розповімо, які відповідники є в українській мові.

Слово “суп” означає “рідка страва, юшка” і є запозиченим з французької мови (soupe), а не з російської. Таке визначення надає науковий журнал “Українознавчі студії” Інституту українознавства при Прикарпатському національному університеті імені Василя Стефаника.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Що означає слово “шинквас” в українській мові: ви здивуєтесь

Говорити на рідкі страви “суп” не вважається помилкою. Окрім слова “суп”, у сучасній українській мові вживається слово “зупа” – зазвичай, у діалектному мовленні. У різних регіонах України можна почути також “юшка” чи “бульйон”, “росіл”.

Немає такого українця, який би не говорив слово “бутерброд”.

Це запозичене слово з німецької мови. Мовознавець Олександр Авраменко вирішив повернути до життя забутий відповідник слову “бутерброд”. Його можна замінити словом “накладанець”.