І хочеться, і колеться: як колоритно сказати українською популярний вислів

Home Новини звідусіль І хочеться, і колеться: як колоритно сказати українською популярний вислів

Часто вживаємо фразеологізми, які дослівно перекладені з російської, звучать неприродно й збіднюють українську мову.

Та варто лише замінити їх питомими відповідниками і мовлення одразу стає живим, образним і по-справжньому колоритним.

На каналі “Розумій і кажи” підготували добірку популярних висловів і навели приклади, як красиво сказати українською і забути про суржик.

Хто спішить, той людей насмішить – Що швидко робиться, то сліпе родиться; скорий поспіх – людям посміх.

Вертітися, як білка в колесі – крутитися, як дзиґа; крутитися, як муха в окропі; звиватися, як в’юн на пательні.

За словом у кишеню не лізе – клепаний на язик; за словом до батька не бігає; по слово до кишені не ходить.

І хочеться, і колеться – важко нести і шкода кидати.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Кохатися українською: що спільного між словами “мотовило, ступа та кортячка”

Курчат рахують восени – не кажи “гоп”, поки не перескочиш.

От тобі й на! – от тобі й маєш!

Ранок мудріший за вечір – ніч додасть розуму; ніч-мати дасть пораду; година вранці варта двох увечері, ранок підкаже, що вечір не скаже.

У сімох няньок дитя без ока – сто баб – сто рад, а дитя без пупа.

Щоб навчитись говорити красиво українською мовою, варто позбутись в першу чергу слів-паразитів. До них відносять русизми.

Gazeta.ua пропонує 10 найуживаніших русизмів, які слід назавжди викреслити зі свого лексикону попри те, що дуже важко від них відмовитись.