Слово “бовдур” сьогодні часто вживають як жартівливу або образливу характеристику не надто кмітливої людини. Проте мало хто знає, що його значення набагато ширше й цікавіше.
В українській мові це слово має кілька тлумачень, які пов’язані не лише з людськими рисами, а й з архітектурою. Деякі з них давно вийшли з ужитку, тому для багатьох стануть справжнім відкриттям.
Розповідаємо, що насправді означає слово “бовдур” і які три його значення збереглися в словниках української мови.
Бо́вдур
Димар (у хаті, на хаті).
Про грубу, нерозумну людину; дурень, недотепа, йолоп, гевал. (лайл.)
Стовп диму, клуб туману, хмар і т. ін. (діал.)
Приклади:
Ти будеш сидіти .. біля традиційної грубки і слухати, як у бовдурі шаленіють вітри. (М. Хвильовий)
Яка то мука – бовдурів учити. (А. Крижанівський)
Виступали, щораз виразніше, темні стіни лісів, стіжкуваті бовдури розрізнених дерев. (І. Франко)
В українській мові є одне колоритне слово, яке можна почути останнім часом. Особливо його часто чути у мережі після прем’єри пісні з однойменною назвою. Йдеться про слово “припинда”.
Припинда – старовинний елемент українського жіночого одягу, щось на кшталт фартуха або запаски, який одягали поверх спідниці. Тобто пояс-запаска, який використовується як акцентна деталь на талії. Здебільшого це була прямокутна тканина, прикрашена вишивкою або ткацтвом.