Українська мова має неймовірно красиві та влучні відповідники навіть до тих слів, які ми звикли чути щодня в офісах, соцмережах чи на вулиці.
Вони звучать набагато природніше. Деякі слова можуть вас навіть здивувати, адже ми давно забули їхнє милозвучне українське звучання.
Добірку іншомовних слів підготували на каналі Розумій і кажи.
Скіл, скіли – навичка, вміння.
Дедлайн – крайдата, реченець.
Тьютор – наставник.
Портфоліо – доробок.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Викорінюємо російський сленг: дев’ять слів, які українською звучать дотепніше
Акаунт – обліковка.
Деталь – подробиця, а в машині – частина.
Екземпляр – примірник.
Експромтом – спрожогу, без вагань, блискавично.
Клумба – квітник.
Епідемія – пошесть.
Паніка – переполох.
ід українців можна почути русизми, які легко можна замінити українськими відповідниками.
Йдеться про такі слова – “трусцой”, яке можна замінити “ходити підтюпцем. Слову “вразвалку” відповідає український вислів “ходити перевальцем”. У той же час замість російського “ходити на ципочках” потрібно вживати український вислів “ходити навшпиньки”, який означає ходити на кінчиках пальців ніг.