Два українських слова, якими можна замінити російську кальку “мнітєльний”

Home Новини звідусіль Два українських слова, якими можна замінити російську кальку “мнітєльний”

Іноді дуже важко дібрати український відповідник до російських слів, які глибоко вкорінювались роками. Саме вони першими спадають на думку, коли хочеться влучно щось сказати.

Мовознавець Олександр Авраменко у своєму відеоуроці пояснив, як сказати українською “мнительный” та “коренастий”.

“Людину, яка постійно відчуває загрозу, якусь небезпеку, переймається цим називають помисливою або самовразливою”, – сказав експерт. Тому не варто вживати кальковане слово “мнительный” – переклад українською тепер ви знаєте.

Інше слово-кальку також у рідній мові можна замінити кількома прикметниками. Авраменко підкреслив, що слово “коренастий” значення має таке – це передусім міцне дерево, яке має розгалужене коріння. Саме тому неправильно таким прикметником характеризувати особу. “Про чоловіка міцної будови краще сказати кремезний, дебелий або ж широкоплечий”, – порадив педагог.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Три найдовші слова українською. Спробуйте вимовити з першого разу

Також “брезгливый” – гидливий.

Курносый – (короткий, задертий до гори ніс) – кирпатий.

Українці часто у своєму мовленні вживають слово “дебошир” та “хуліган”. Але мовознавець Олександр Авраменко називає їх “словами-приблудами”.

Слово “дебошир” було запозичене з французької мови. Водночас “хуліган” прийшло до нас із англійської. Проте в українській мові є свої слова, якими називають зухвалих людей, що порушують громадський спокій.