Укрзалізниця дерусифікувала 82 об’єкти залізничної інфраструктури.
В рамках програми “Залізна українізація” перейменували 17 залізничних платформ, 16 роздільних пунктів і 49 зупинних пунктів. Про це повідомив уповноважений із захисту державної мови.
“Нарешті назви, які пов’язані з російською імперською спадщиною і не відповідають стандартам державної мови, були перейменовані. Зокрема, Зелена Роща, Суворове, Жовтневий, Зарічево, Колгоспна, Чапаєвка, Ватутіне, Радгоспна, Первомайськ-на-Бузі, Скоросний, Красний Шахтар” тощо”, – сказав мовний омбудсмен Тарас Кремінь.
На черзі – перейменування окремих регіональних філій УЗ, які потребують приведення у відповідність до вимог сучасності, повідомив уповноважений.
“Очищуючи свій громадський простір, ми наповнюємо його українським змістом”, – сказав Кремінь.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Найближча до української мови – не російська. Сім міфів кремлівської пропаганди
У березні Укрзалізниця провела моніторинг об’єктів, рухомого складу щодо виявлення російськомовних написів і технічних позначок, зображень (барельєфів, дошок), які не відповідають сучасному історичному контексту, містять елементи і сюжети, притаманні імперському або радянському (комуністичному) режиму.
“За кожним виявленим об’єктом вжито або вживаються заходи з їх усунення”, – сказали в УЗ.
На початку 2023 року Укрзалізниця започаткувала програму “Залізна українізація”.
Програма спрямована на вилучення російськомовних покажчиків, вказівників, вивісок, повідомлень, написів та іншої публічно розміщеної текстової, візуальної і звукової інформації, що використовується або може використовуватися для інформування пасажирів, а також інших символів російського імперського і радянського тоталітарного минулого, з об’єктів залізничного транспорту.
Минулого року найбільше звернень громадян щодо порушень мовного закону стосувалися сфери обслуговування споживачів, повідомив уповноважений.
Мовний омбудсмен пояснив, як реагувати на порушення вашого права на отримання інформації і послуг державною мовою.