Її текст 23 листопада 2025 року розміщено на сайті Єврокомісії.”Будь-який надійний та сталий мирний план має, передусім, зупинити вбивства та покласти край війні, не сіячи зерна для майбутнього конфлікту. Ми домовилися про основні елементи, необхідні для справедливого та тривалого миру та суверенітету України. Дозвольте мені виділити три з них”, – такими словами починає своє звернення очільниця ЄК.Три принципи від Фон дер ЛяєнДалі її пряма мова:Читайте також: Зняття санкцій з РФ, поступки територією, але можливий вступ до ЄС: The Telegraph оприлюднив всі 28 пунктів мирного плану США”По-перше, кордони не можуть бути змінені силою.По-друге, як у суверенній державі, не може бути обмежень для Збройних сил України, які зроблять країну вразливою до майбутніх нападів і тим самим підриватимуть європейську безпеку.По-третє, центральна роль Європейського Союзу у забезпеченні миру для України має бути (у підсумковому документі – ред.) повністю відображена”.Читайте також: Жодних обмежень для ЗСУ, відновлення контролю над ЗАЕС, гарантії безпеки і не тільки: розкрито деталі європейського “контрплану” щодо завершення війни в УкраїніУкраїна повинна мати свободу та суверенне право обирати свою власну долю, наголосила Урсула фон дер Ляєн.”Вона (Україна – ред.) обрала європейську долю. Це починається з відбудови країни, її інтеграції в наш Єдиний ринок та нашу оборонно-промислову базу, і, зрештою, приєднання до нашого Союзу”, – наголосила голова Єврпокомісії.”Ми продовжимо нашу спільну роботу з Україною, нашими державами-членами, Коаліцією охочих та США, щоб досягти реального прогресу на шляху до миру. Важливо, щоб ми рухалися вперед як партнери, єдиним шляхом. І я хочу завершити на пункті, який особисто важливий для мене”, – підсумувала Урсула фон дер Ляєн.Нагадаємо, у неділю, 23 листопада, у Женеві (Швейцарія) українська делегація обговорює з європейцями та американцями так званий мирний план Трампа (він же план Віткоффа-Дмитрієва), текст якого, за висновком британської газете The Guardian, спершу писався російською мовою, а потім вже перекладався англійською.
23/11/202523/11/2025Автор Олександр Ковальчук