Попит на мовні курси зростає: як роботодавці допомагають працівникам покращувати знання з української

Home Новини звідусіль Попит на мовні курси зростає: як роботодавці допомагають працівникам покращувати знання з української

Близько 70% українців вільно розмовляє рідною мовою, за даними останніх соціологічних опитувань. 27% вважають, що їхнього рівня вистачає для спілкування в побуті, а от говорити на спеціальні чи професійні теми українською важко. Загалом від початку повномасштабної війни в Україні зріс попит на мовні курси, адже все більше громадян хоче покращити свій рівень української.

У спецпроєкті Gazeta.ua “Мова сильних. Мова вільних” ми розкажемо про особливості української мови та як вона стала одним із символів національної ідентичності й опору. Чому важливо не тільки активніше переходити на українську мову, ширше використовувати її в повсякденному житті, а й загалом розвивати культуру вивчення української мови.

Також на прикладі фармацевтичної компанії Тева в Україні покажемо, як бізнес допомагає працівникам розширювати мовні можливості та покращувати навички спілкування українською.

Мова має значення

Українська мова вважається однією з найкрасивіших і наймелодійніших у світі. Соловʼїна, співуча, барвиста – такими словами її часто описують.

– Понад 256 тис. слів налічується в сучасній українській мові, за даними Національної академії наук України.

– Найбільше слів починається на літеру “п”.

– Літера “о” найчастіше трапляється у словах, які українці використовують у повсякденному житті.

– Найменше слів починається на літеру “ф”.

– До найстаріших слів в українській мові належать: мед, страва, око, рука, вода, земля, ніч, мати, син, дім. Вони збереглися ще з праслов’янських часів.

– Слова “лебідь” та “курка” залишаються актуальними з часів трипільської культури.

Відомі українські діячі творили нові слова, які сьогодні активно використовуємо:

Тарас Шевченко “високочолий”, “вогняний”, “мордуватися”, “почимчикувати”,

Леся Українка “промінь” та “напровесні”,

Іван Франко “полум’яний”,

Олена Пчілка “мистецтво”, “переможець”, “палкий”, “променистий”, “нестяма”,

Михайло Старицький “мрія”, “завзяття”, “пестливий”, “привабливий”.

Українська мова за лексичним запасом найбільш споріднена з білоруською, польською та сербською мовами.

Особливості української мови

– Велика кількість синонімів.

До прикладу, до слова “бити” їх є 45.

Гамселити, гатити, лупцювати, мотлошити, лущити, гилити, човпти, молотити, бухкотіти, чустрити, хворостити, хвиськати

– Наявність кличного відмінку

Унікальна форма, яка є рідкісною для інших мов. Кличний відмінок використовують для звертання.

Мамо, доле, Маріє, сестро, доню, земле, соловейку

– Мелодійність

В українській мові існує часте чергування голосних і приголосних, що робить її мелодійною, співучою.

“Бринить, співає наша мова,

Чарує, тішить і п’янить”

Олександр Олесь

– Широке використання зменшувально-пестливих форм слів

Це унікальна особливість української мови, що допомагає передавати емоції, почуття.

Маленький, гарненький, сонечко, хмарка, книжечка, донечка, синочок

Понад 130 заборон і обмежень пережила українська мова за часів Російської імперії та СРСР

Незалежність і повномасштабне вторгнення

Після здобуття незалежності в Україні розпочався процес відродження мови. До щоденного вжитку повернулися слова, які були штучно витіснені. Наприклад, замість слова “грядуще” ми знову використовуємо “майбутнє”.

Важливим кроком стало оновлення українського правопису

Повернули до вжитку літеру “ґ” (ґанок, ґрунт). Це сприяло відновленню української фонетичної унікальності.

Дозволили писати паралельні форми слів (аудієнція і авдієнція).

Повернення фемінітивів (авторка, викладачка) стало потужним сигналом до гендерної рівності в мові.

Від початку повномасштабного вторгнення українська мова стала одним із символів національної ідентичності та опору. Наприклад, слово “паляниця” отримало новий культурно-політичний сенс, стало маркером “свій-чужий” на фронті.

Нові слова, які почали щодня використовувати українці: донат, дрони, укриття, переселенці, повітряна тривога

Більшість володіє базовим рівнем мови: як це змінити

Українська мова – не лише засіб спілкування, а й фундамент національної ідентичності, незалежності держави. Українці здебільшого володіють базовим рівнем знань, який отримали ще у школі. Після її закінчення переважно зосереджуються на вивченні та вдосконаленні знань з іноземних мов, але не української. Щоб змінити цю ситуацію, в Україні слід розвивати культуру вивчення рідної мови впродовж усього життя.

“Мовні можливості в усіх людей різні. Це залежить від оточення, досвіду, практики, освіти. Та з будь-яким підґрунтям можна працювати над розширенням так званої мовної зони комфорту. Ідеться про певний лексичний набір, яким людина звикла послуговуватися. Коли наші слухачі починають досліджувати й вивчати українську, занурюються в неї, вони відзначають і зміни в мисленні – гнучкість, точність, швидкість рішень, якість пошуку потрібного слова. Також виникає краще порозуміння в бесідах і чіткіше самовираження”, говорить Мирослава Кім, мовна тренерка й засновниця курсів української мови SOLOVEI.

Нині багато українців переймається про свою недостатньо добру мову й через це не наважується розмовляти українською.

“Спрацьовують сила звички, певні наративи, страх помилитися. Інколи людина відчуває соціальний тиск “мене змушують говорити українською” або “всі навколо так гарно розмовляють, я не дотягнуся до них”. Усі ці перепони можна подолати практикою, обговоренням. Якщо російська в людини широка й довга, якщо та використовує цитати, приказки, жаргон, усе це має бути присутнім і в її українській. Тоді почуватиметься органічно. Найчастіше починаємо з побутового мовлення. Вчимо розмовляти на різні базові теми, зачіпаємо те, що кожній людині цікаво й важливо: родина, робота, гроші, їжа. Але, звісно, зважаємо й на запит слухача. Поступово переходимо до публічного мовлення, ділової лексики або до формування жартів – запити бувають украй розмаїті. Тому раджу: якщо вирішили покращити свою українську, почніть з побуту. Також активно читайте, дозволяйте собі пробувати, помилятися й експериментуйте”, каже мовна тренерка.

Вивчення мови може перетворитися на захопливу гру, за словами Мирослави Кім:

– Добирайте антоніми

Мирний войовничий, глибоко мілко.

– Розберіться з паронімами

Наприклад, чим відрізняється виборний від виборчого, крикливе від кричущого.

– Знайдіть підходящі до контексту синоніми

Їсти чи харчуватися, смакувати чи жерти. Синонімічні гнізда між іншим – вкрай цінний ресурс для забарвлення й широти мовлення.

– Шукайте відповідники українською

Доброю практикою для розвитку мовлення є пошук відповідників до часто вживаних англіцизмів: кеш готівка, сконцентруватися зосередитися.

– Варто повправлятись у використанні фразеологічних зворотів, приказок, прислів’їв

Українська має широкий інструментарій тут. Наприклад, тиха вода береги рве; від тиха всі лиха; у тихому болоті чорти плодяться; тиха вода людей топить усе це про те саме. Або таке: два чоботи пара; один одного варт; який їхав, таку й стрів; яке їхало, таке й здибало”, радить мовна тренерка.

Попит на корпоративні мовні курси зростає

На сьогодні існує запит бізнесу не тільки на навчання працівників іноземних мов, а також на вивчення та вдосконалення української. Серед таких компаній Тева в Україні, працівники якої відвідують мовні курси Solovei.

“Уже не перший рік бізнес звертає увагу на мовлення працівників. Іноді роботодавці вважають за потрібне провести мовний курс, іноді самі співробітники просять про таку активність. Запит на корпоративні курси української мови зріс із початку повномасштабного вторгнення. Особливий сплеск ми відзначали у 2023-2024 роках. У формуванні груп найскладніше врахувати рівень кожного працівника, мотивацію, прогрес, бар’єри. Зате можна написати програму під конкретну галузь, виробити єдиний стандарт мовлення й завдяки командному ефекту вивести на новий рівень усіх учасників.

Часто пропонуємо компаніям вступну ознайомчо-мотиваційну лекцію. Після неї слухачі можуть зорієнтуватися, куди їм рухатися. Так, до прикладу, було з компанією Тева в Україні. Відразу після вступного заходу ми спланували груповий курс для охочих. Також узялися за індивідуальний розвиток усного мовлення топменеджерів”, розповідає Мирослава Кім.

Тева в Україні запустила серію мовних ініціатив у компанії – від лекції та мініпрактикуму до повноцінного тримісячного курсу для команди. Нині частина колег продовжує індивідуальне навчання.

“Українська мова, як і будь-яка інша, жива. Вона змінюється, реагує на контекст, виклики часу. Ми щодня спілкуємося українською в побуті, на роботі, під час зустрічей, але не завжди робимо це грамотно. Звикли інвестувати час у вдосконалення англійської чи інших іноземних мов. І водночас часто не помічаємо, як у щоденному спілкуванні українською використовуємо кальку, некоректні конструкції чи наголоси. Тому хочемо допомогти колегам покращити мовні навички, говорити точніше та краще відчувати мову”, говорить Катерина Кучер, старша менеджерка з комунікацій Тева в Україні.

Дізнатися нове, розширити словниковий запас, позбутися суржику

Працівники Тева в Україні, що долучилися до корпоративного мовного курсу, поділилися з Gazeta.ua своїми враженнями та успіхами.

Марина Недогибченко, менеджерка з роботи з ключовими клієнтами:

Для мене навчання на корпоративному мовному курсі було й роботою, і відпочинком. Я з Київської області. І раніше спілкувалися в нашій родині винятково українською, але розуміла, що моя мова далека від ідеальної. Тому завжди намагаюсь її вдосконалювати, позбуватися суржику. Постійно знаходжу нові слова, заглиблююся в історію їх походження. Це дає розуміння, наскільки українська мова багата.

Навіть моя 8-річна донька з цікавістю слухала викладачів на курсах. Записувала собі нові слова, які ми потім обговорювали. Дуже цікаво було дізнаватися про неологізми, які увійшли в мову в теперішній час і стали літературними. Також із задоволенням слухала про давно забуті слова, які повернулись. Я їх іноді чула від бабусі та вважала діалектом. Також багато дізналася про фразеологізми та кличний відмінок.

Дуже тішить, що компанія “Тева” поділяє мої цінності, допомагає вдосконалюватися. Колись прочитала дуже влучний вислів іспанського політика: “Мова зникає не тому, що її не вчать інші, а тому що нею не говорять ті, хто її знає”. Я мрію, щоб усі українці розмовляли рідною. Бо мова сьогодні це наша зброя.

Вікторія Бомко, продакт-менеджерка напряму Specialty:

У володінні українською мовою немає досконалості. Час від часу якісь правила забуваються, тому необхідно постійно оновлювати їх у пам’яті. Саме тому я вирішила долучитися до корпоративних мовних курсів.

Навчання відбувалося відповідно до запитів. Часто обговорювали теми, що виникали під час курсів. Мені важливо орієнтуватися на свої попередні знання і здобувати нові. Що я і зробила: пригадала про наголоси у словах, в яких часто роблю помилки.

За рекомендаціями викладачів накупила багато корисної літератури.

Ці курси раджу всім рідним та знайомим, особливо російськомовним. Приємно, що люди зацікавлюються.

Ольга Карєліна, помічниця генерального директора компанії Тева в Україні:

Долучилася до курсів української мови, щоб розширити свій словниковий запас, навчитися добирати точніші та виразніші слова, уникати суржику. Для мене це був шанс зробити своє мовлення більш природним і впевненим.

Навчання було дуже динамічне та цікаве. Найбільше сподобалося поєднання теорії з практичними вправами, іграми, інтерактивами. Викладачки вправно пояснювали складне простими словами, навіть попри великий обсяг матеріалу. Атмосфера на заняттях була легка й весела. Чудове почуття гумору викладачок і позитивний настрій колег створювали комфортну атмосферу для навчання.

Після курсу я стала впевненіше висловлюватися та значно зменшила кількість русизмів у своєму мовленні. Усе частіше думаю українською й можу швидше добирати потрібні слова під час розмови.

Я вже радила своїм друзям і рідним приділяти більше уваги вдосконаленню української. Часто наводила приклади вправ, які ми виконували на курсах. Усім кажу: “Наша мова настільки багатогранна й прекрасна, що кожен обов’язково в ній знайде для себе щось нове та цінне”.

Марія Хецоідзе, фахівчиня з трейд-маркетингу:

Курси української мови стали для мене надзвичайно корисним і наснажливим досвідом. Упродовж навчання ми не лише вдосконалювали граматику та орфографію, а й активно працювали над очищенням мовлення від русизмів. Це допомогло мені краще усвідомити мовні звички та навчитися висловлюватися більш природно, грамотно.

Особливо цікаво було відкривати для себе нові українські слова та вислови, яких раніше не використовувала в щоденному спілкуванні. Це формує глибше розуміння культури та стилістики сучасної української мови.

Атмосфера на курсах була чудова: викладачі мотивували, пояснювали складні теми доступно, а колективні обговорення й роздуми дуже тішили.

Я отримала нові знання, які допомагають мені спілкуватися якісною українською мовою, вільною від кальок і запозичень.