Що не так із висловом “втратити свідомість”: чому українською говорять інакше

Головна Сторінка » Що не так із висловом “втратити свідомість”: чому українською говорять інакше

Коли українці говорять у розмові “втратити свідомість” навіть не замислюються, що цей вислів не є правильним. Це калька з російської мови.

Цей вислів можна замінити одним українським відповідником.

Говорити “втратити свідомість” – неправильно. Українською мовою слід казати – “знепритомніти”.

Також можна сказати “зомліти”.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: “Ходити на ципочках”: яким українським висловом викорінити цей суржик назавжди

Ці слова означають, що людина на деякий час втрачає здатність рухатися від сильного переживання, перевтоми, болю. Наприклад, як писала Марко Вовчок: “Катря стоїть коло стіни, сама, як стіна, біла, бачу зомліває”.

Щоб навчитись говорити красиво українською мовою, варто позбутись в першу чергу слів-паразитів. До них відносять русизми.

Gazeta.ua пропонує 10 найуживаніших русизмів, які слід назавжди викреслити зі свого лексикону попри те, що дуже важко від них відмовитись.