Гай, бір та діброва: мовознавець пояснив, чому не треба плутати ці поняття

Головна Сторінка » Гай, бір та діброва: мовознавець пояснив, чому не треба плутати ці поняття

Є слова в українській мові, які схожі за своїм значенням. Коли йдеться про “гай” і “діброву”, то не варто плутати ці поняття.

Мовознавець Олександр Авраменко під час відеоуроку пояснив, що означає кожне з цих слів.

“Гай – це невеликий ліс, переважно листяний. Гаї бувають різними. От якщо у невеличкому лісі переважають берези, то його називають березовий гай або березняк”, – пояснив педагог.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Зозулині черевички та стокротки: як красиво звучать назви квітів українською

Бором називають ліс, у якому переважають хвойні дерева, наприклад, сосни. Мовознавець також сказав, що значення слова діброва таке: це ліс, в якому переважна більшість дерев – дуби.

Серед людей існує думка, що українську мову добре вивчати на прикладі поетичних творів. Але більшість скажуть, що деякі слова ніколи не чули.

Мовознавець Олександр Авраменко навів приклади слів з вірша поета Миколи Вороного, які почуєте вперше. Йдеться про слово “блават”.

Блават – це одна з назв польової блакитної квітки волошки. Блаватом ще називають шовкову тканин.